<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for IcoText - Official Site</title>
	<atom:link href="http://icotext.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://icotext.wordpress.com</link>
	<description>Language Services - Translation Management</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Jan 2009 13:00:16 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Frivolous Friday Fun: 2008-12-19 by James O'Reilly</title>
		<link>http://icotext.wordpress.com/2008/12/19/frivolous-friday-fun-2/#comment-16</link>
		<dc:creator>James O'Reilly</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 13:00:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icotext.wordpress.com/?p=63#comment-16</guid>
		<description>http://collaborative-translation.ning.com/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://collaborative-translation.ning.com/" rel="nofollow">http://collaborative-translation.ning.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Free and Open Source Translation Management System by Raymond Martin</title>
		<link>http://icotext.wordpress.com/2008/11/18/free-and-open-source-translation-management-system/#comment-15</link>
		<dc:creator>Raymond Martin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 20:28:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icotext.wordpress.com/?p=58#comment-15</guid>
		<description>Thanks for the LT-4 presentation. I was glad to see bitext2tmx(B2T) in there (I am an admin and the lead developer on that project). Would have been nice to see OmegaT+ mentioned (the new 1.0.M2 version is still in development, but promises to be much better than previous ones and really start to challenge the quality and features of OmegaT).

I also saw a number of applications that I did not know of, perhaps some of that can be combined with OmegaT+, B2T, and Validator.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the LT-4 presentation. I was glad to see bitext2tmx(B2T) in there (I am an admin and the lead developer on that project). Would have been nice to see OmegaT+ mentioned (the new 1.0.M2 version is still in development, but promises to be much better than previous ones and really start to challenge the quality and features of OmegaT).</p>
<p>I also saw a number of applications that I did not know of, perhaps some of that can be combined with OmegaT+, B2T, and Validator.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Free and Open Source Translation Management System by Corinne McKay</title>
		<link>http://icotext.wordpress.com/2008/11/18/free-and-open-source-translation-management-system/#comment-14</link>
		<dc:creator>Corinne McKay</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 16:50:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icotext.wordpress.com/?p=58#comment-14</guid>
		<description>Great post; thanks for all of your enthusiasm for and information about free and open source tools for translators!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great post; thanks for all of your enthusiasm for and information about free and open source tools for translators!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Events by 2008 ATA Presentations posted &#171; IcoText</title>
		<link>http://icotext.wordpress.com/events/#comment-13</link>
		<dc:creator>2008 ATA Presentations posted &#171; IcoText</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 05:32:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icotext.wordpress.com/events/#comment-13</guid>
		<description>[...] Events [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Events [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About by Monica Castro</title>
		<link>http://icotext.wordpress.com#comment-12</link>
		<dc:creator>Monica Castro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 17:52:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icotext.wordpress.com/about/#comment-12</guid>
		<description>Dear Mr. Seeburg, 
your presentation was awesome, I learned a lot of it!!!
I am working as a translations project manger for a company, but being in this business made me realize that I would like to create my own translations company. I am king od confuse about the CAT becuase I don&#039;t understand how those tools can be used from the agency to the translator and viceversa to save money for repetitions, fuzzy matches etc.
If you can help me understand I will appreciate it!!
Once more your presentation was the best!!
thank you
Monica</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Mr. Seeburg,<br />
your presentation was awesome, I learned a lot of it!!!<br />
I am working as a translations project manger for a company, but being in this business made me realize that I would like to create my own translations company. I am king od confuse about the CAT becuase I don&#8217;t understand how those tools can be used from the agency to the translator and viceversa to save money for repetitions, fuzzy matches etc.<br />
If you can help me understand I will appreciate it!!<br />
Once more your presentation was the best!!<br />
thank you<br />
Monica</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About by Dina Freibott</title>
		<link>http://icotext.wordpress.com#comment-11</link>
		<dc:creator>Dina Freibott</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 13:17:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icotext.wordpress.com/about/#comment-11</guid>
		<description>Hallo Herr Seeburg,
mit interesse, aber ohne Notizen (Ihr Hiweis auf Ihre Web Site mit Download-Möglichkeit!) habe ich Ihre Vorträge gehört.
Würden sie mir bitte Ihre Vorträge zugänglich machen.

Danke
Dina Freibot</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Herr Seeburg,<br />
mit interesse, aber ohne Notizen (Ihr Hiweis auf Ihre Web Site mit Download-Möglichkeit!) habe ich Ihre Vorträge gehört.<br />
Würden sie mir bitte Ihre Vorträge zugänglich machen.</p>
<p>Danke<br />
Dina Freibot</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Events by Andy</title>
		<link>http://icotext.wordpress.com/events/#comment-4</link>
		<dc:creator>Andy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 20:53:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icotext.wordpress.com/events/#comment-4</guid>
		<description>Dierk,
Thank you for your presentation at ATA. I forgot when you said we could view the presentation online. I would like to show it to my colleagues, if that is ok. Could you let me know?
We use Teamworks, which has a browser application, but it is very buggy.
What is the location of the picture on your website?
Regards,
Andy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dierk,<br />
Thank you for your presentation at ATA. I forgot when you said we could view the presentation online. I would like to show it to my colleagues, if that is ok. Could you let me know?<br />
We use Teamworks, which has a browser application, but it is very buggy.<br />
What is the location of the picture on your website?<br />
Regards,<br />
Andy</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
